優秀系友專訪-郭獻尹學長
優秀系友專訪
求學歷程與想像
對日語系的想像 vs 實際
大學畢業後,我深感知識不足,決定攻讀研究所。起初預期課程將聚焦於高階翻譯或口譯技巧。然而實際就讀後發現,日語研究所更傾向將日語視為「學術工具」,藉由閱讀文獻探討專業領域。
總體而言,研究方向大致分為日語語言學、日本文學與歷史文化三大領域。在南臺攻讀碩士期間,我選擇了日語發音學與教學作為研究領域,這也成為我後來博士班持續深耕的方向。
海外實習與交換經驗
我是應日所第一屆研究生,當時雖有海外組與國內組,但基於經濟考量我選擇留在國內。
我認為留臺的最大優勢,是有更多機會與系上教授深入交流,拓展研究視野。此外,我利用在學期間修畢中等教育學分並完成半年實習,這段經驗讓我更堅定地確立了往學術研究路線發展的志向。
收穫與恩師
最感謝的老師
我衷心感謝研究所期間所有指導我的教授:
- 陳志文老師:指導論文寫作的嚴謹度。
- 山藤夏郎老師:傳授文獻整理與歸納方法。
- 榊祐一老師:課餘時間熱忱的學術討論。
同時也感謝當時的系主任陳連浚老師及鄧美華老師。正是這些師長建構了多元的訓練體系,為我的學術生涯奠定基石。
「努力不懈,求真求實」— 給大一的自己
針對語言材料的分析與文獻爬梳,需要不間斷的毅力;面對每一個環節,則需具備追求真相的嚴謹態度。這能幫助自己更早確立目標,讓研究之路走得更踏實。
AI 時代的挑戰
外語學習還具備競爭力嗎?
無庸置疑。外語人才的價值將從「語言轉換」轉型為「跨文化溝通與人機協作」。
AI 技術的建構需要語言學家的參與,這是一種相輔相成的關係。我鼓勵學生善用 AI 工具(如潤飾日語),但必須具備獨立思考能力。機器翻譯雖然成熟,但涉及語境判斷、文化脈絡與情感詮釋的高階能力,是 AI 目前難以完全替代的。
給語言系所學弟妹的職涯建議
策略性修課
積極修習「翻譯模組」與「商務模組」,並鼓勵跨系選修,建立複合式專業能力。
鎖定就業市場
主動搜尋日商徵才條件,利用學校資源提升對應的競爭力。日語能力僅是基礎,專業知識才是關鍵。
數位與數據技能
學習數據分析與數位行銷,讓自己能讀懂產業報告、理解趨勢,成為複合型人才。
特定產業知識
針對感興趣的領域(如科技、觀光、國貿),深入了解其專業術語與運作模式。
務必把握在學期間,以實用為目標,善用所有資源。將日語能力視為開啟專業領域大門的鑰匙,轉型為具備跨文化溝通與特定領域知識且不可取代的人才。





